Traducción: A lo largo de estos últimos años, el desarrollo del mundo de las
telecomunicaciones ha permitido multiplicar el volumen de las relaciones
comerciales en diversas partes del mundo. Sin embargo, la posibilidad de
tener el mundo al alcance de la mano no es siempre garantía de una
comunicación eficaz.
A menudo, tanto las barreras lingüísticas como las diferencias
culturales pueden volver inútiles las tecnologías de comunicación de las
que disponemos.
Por ello, la necesidad de traducción es hoy una realidad para muchas
empresas que desean comunicarse más allá de las fronteras.
En otras palabras: los clientes nos plantean sus necesidades
lingüísticas y debemos ofrecerles las soluciones adecuadas.
Traducción de diversos tipos de textos y en todos los formatos:
· Textos jurídicos
· Textos de negocios
· Documentos técnicos
· Manuales
· Textos educativos
· Documentos financieros
· Correspondencia personal
· Páginas web
· Propagandas, folletos
· Literatura
Localización de Software:
Traducción y localización (diferencias):
La traducción y la localización son términos relacionados que con
frecuencia se confunden.
La traducción es el proceso que permite convertir contenido de un idioma
a otro, con el objetivo de que dicho contenido esté disponible para
usuarios de distintos idiomas.
La localización va un paso más adelante y se centra en transformar un
producto o contenido de forma que los usuarios locales lo perciban como
si lo hubieran desarrollado o creado miembros de su mismo entorno. Este
proceso tiene en cuenta todo tipo de aspectos culturales: unidades para
las medidas y pesos, criterios de clasificación alfabética, normativas
fiscales, emplazamientos geográficos, etc.
El usuario siempre dará preferencia a aplicaciones que usen su propio
idioma, que se sitúen en su propio entorno cultural. Y gracias a la
competencia, muchas veces el usuario ya puede elegir.
Los productores de software se están dando cuenta, cada vez más, de la
importancia y los beneficios que puede tener para ellos una sólida
localización de sus productos. Por ello, la demanda está creciendo
constantemente, y muchas veces no resulta fácil encontrar empresas o
profesionales que puedan realizar la localización con las garantías
necesarias y en los plazos requeridos.
Asimismo, el sitio Web es un aspecto vital de la imagen corporativa, y
para traducirlo es necesario tener en cuenta varios aspectos
importantes; no solo técnicos, sino también lingüísticos: las versiones
localizadas deben mantener el impacto del original y, al mismo tiempo,
estar redactadas con absoluta claridad y corrección, adecuando el
registro a la audiencia a la que van dirigidas.
Por consiguiente, si está buscando traductores idóneos que ya estén
familiarizados con las herramientas y procedimientos propios del sector
de la localización de software, con seguridad que podemos ayudarle.
Control de Calidad (Corrección lingüística, redacción y revisión) :
"Control de calidad... ¡No hay nada más importante!"
Sin duda la calidad de la lengua escrita es de lo más importante - ¡Se
trata de su tarjeta de presentación frente al cliente!
Todos los traductores de SMS Translations - Workgroup cuentan con una amplia
experiencia en el control lingüístico de traducciones de diversas ramas
como páginas de Internet, documentación técnica, publicidad, folletos e
informes comerciales. Disponga de nuestra experiencia para asegurar la
más alta calidad para sus textos aunque no le haga falta una traducción
de los mismos.
Adquirimos también una alta competencia técnica con referencia a las
exigencias de traducciones y localizaciones modernas. Para la corrección
de textos, respetamos su preferencia y nos adherimos a las reglas tanto
en la revisión de documentos impresos como electrónicos.
Diseño gráfico e Ingeniería Diseño gráfico
Nuestros servicios de diseño abarcan desde el diseño corporativo hasta
el diseño Web.
Los servicios de diseño gráfico se encargan de todas las tareas
relacionadas con el diseño de los archivos. Entre ellas se incluye la
digitalización del material para generar archivos editables, así como el
procesamiento de los archivos de imagen y la preparación de los archivos
para su entrega final.
Los servicios de diseño Web engloban la creación de diseños originales,
concebidos siempre para lograr la mayor facilidad de uso y optimización
para la internacionalización y los motores de búsqueda. También podemos
desarrollar páginas Web para sitios de Internet o intranets.
Ingeniería
Ingeniería es la aplicación de procedimientos sistemáticos, normalizados
y cuantificables al desarrollo, funcionamiento y mantenimiento de
software y a las tareas relacionadas con Internet y la localización.
Nuestros servicios de ingeniería incluyen la realización de pruebas y la
ingeniería propiamente dicha. Utilizamos las aplicaciones y
procedimientos más modernos para la realización de las pruebas, basados
en las normas del sector.
Nuestra meta es ofrecer a nuestros clientes servicios que se ajusten a
las normas más estrictas y a los procesos más eficaces utilizados para
crear y mantener productos de software, de Internet o relacionados con
la informática.
Nuestro equipo se compone de profesionales que cuentan con amplia
experiencia en la utilización de las herramientas de software necesarias
y los procedimientos correspondientes dentro de una variedad de
programas.